- Página de topo de Yokohama-shi
- Vida, procedimento
- Aprende-se colaboração cívica
- Um cidadão e colaboração administrativa
- Sobre colaboração
- Sobre as regulações de colaboração de cidadão Yokohama-shi
- Sobre as velhas regulações
- As regulações de execução de regulações promocionais de atividade de cidadão Yokohama-shi
É o texto daqui.
As regulações de execução de regulações promocionais de atividade de cidadão Yokohama-shi
Data de atualização última 14 de dezembro de 2018
Estabelecimento 27 de março de 2000 regulações de Yokohama-shi n° 26
Nestes dias revisão 25 de março de 2005 regulações de Yokohama-shi n° 46
- (objectivo)
- Esta regra do Artigo 1 as regulações promocionais de atividade de cidadão Yokohama-shi (março de 2000 regulações de Yokohama-shi n° 26. Digo «as regulações» como se segue e estabelecerei uma matéria necessária sobre a execução de).
- (definição)
- A significação do termo nesta regra do Artigo 2 depende do exemplo das regulações.
- (documentos para submeter-se)
- Diz-se que os documentos para fixar para o Parágrafo 1 do Artigo 12 de regulações do Artigo 3 em uma regra de prescrever são como se segue.
- (1) Quando recebo a subvenção da subvenção
Oh, quando me apresento
(a) Os documentos (a coisa que enumerou uma razão aplicada) que solicitam a subvenção da subvenção
(i) Os documentos que enumeraram um orçamento de caixa de um plano do negócio de receber a subvenção da subvenção e executar e o negócio em questão
(u) Os documentos que enumeraram um plano de atividade do ano em questão e um orçamento de caixa
(e) Os documentos que enumeraram os resultados de atividade de ano passado e cálculo de despesa e o rendimento
(o) Os documentos que são semelhantes a termos, estes artigos da associação ou outro
Quando recebo subvenção de
A cópia de documentos que decidiram a subvenção da subvenção (a coisa que enumerou uma razão de decisão)
- (2) Quando uso facilidades com a precedência
Oh, quando me apresento
(a) Os documentos (a coisa que enumerou uma razão aplicada) que solicitam o uso preferencial de facilidades
(i) Os documentos que enumeraram um orçamento de caixa de um plano do negócio de usar facilidades com a precedência e executar e o negócio em questão
(u) Documentos enumerados em questão última ア (cormorão) por (オ)
Quando uso イ
A cópia de documentos que decidiram o uso preferencial de facilidades (a coisa que enumerou uma razão de decisão)
Os documentos para fixar para o 2 Parágrafo 2 do Artigo 12 de regulações em uma regra de prescrever fazem-no com os documentos que enumeraram o rendimento e cálculo de despesa de em consequência do negócio que recebeu a subvenção da subvenção quando há quando recebo a subvenção da subvenção e o negócio em questão e o faço com os documentos que enumeraram o rendimento e cálculo de despesa de em consequência do negócio que usou facilidades com a precedência quando há quando uso facilidades com a precedência e o negócio em questão.
- (leitura de documentos)
- Executarei a leitura por regulações do Parágrafo 4 do Artigo 12 de regulações do Artigo 4 por um lugar de fixar para a seguinte cara.
Mesa Executo a atividade de um cidadão O prefeito Leitura de lugar A posição do escritório principal ou o lugar que a coisa de outros de endereço executando a atividade de um cidadão do representante marca O escritório do departamento que decidiu a subvenção da subvenção ou o uso preferencial de facilidades Tempo de leitura O tempo quando uma coisa executando a atividade de um cidadão o marca O tempo de diretor interino do escritório do departamento que decidiu a subvenção da subvenção ou o uso preferencial de facilidades Leitura de período Faço-o cada um com dois anos do dia quando submeti os documentos em questão ao prefeito quando há de um dia recebo a subvenção da subvenção quando há ao Parágrafo 1 de artigo precedente primeiro e documentos para defender em n° 2 ou usar facilidades com a precedência a documentos para levantar no Parágrafo 2 de artigo.
- (presidente)
- Emprego um presidente no comitê promocional de atividade de cidadão Yokohama-shi (digo «um comitê» como se segue.) do Parágrafo 1 do Artigo 13 de regulações do Artigo 5.
- 2 presidentes estabelecem-no pela eleição mútua do membro de comitê.
- 3 presidentes representam um comitê, e o Primeiro ministro faz 会務.
- Quando 4 presidentes sofrem um acidente ou quando um presidente falhava, a pessoa que um presidente nomeia anteriormente representa os deveres.
- (reunião do comitê)
- Um presidente chama a reunião do Comitê do Artigo 6, e um presidente torna-se o presidente.
- 2 Comitê não pode manter uma reunião sem assistência da maioria do membro de comitê.
- Determino o procedimento de 3 Comitê com a maioria do membro de comitê que assistiu e, no momento do direito ou mal o mesmo número, pare no lugar que o presidente determina.
- (as audições da pessoa concerniram)
- Quando reconheço que é necessário no comitê, o presidente do Artigo 7 pode exigir a submissão de materiais de escutar a opinião ou explicação ou a pessoa preocupada para a assistência da pessoa concerniu.
- (assuntos gerais)
- Trato os assuntos gerais do Comitê do Artigo 8 na estação do cidadão.
- (administração do comitê)
- Um presidente consulta-se com o comitê quanto à matéria necessária sobre a administração do comitê e, outro do que uma coisa a fixar para esta regra do Artigo 9, jogos ele.
- (comissão)
- O chefe de um cidadão do escritório estabelece a matéria necessária sobre a execução desta regra do Artigo 10.
- Provisões suplementares
- (a data de execução)
- Esta 1 regra entra em vigor em primeiro de julho de 2000.
- (Tomo providências no progresso)
- O prefeito chama a reunião do primeiro comitê depois da execução destas 2 regras.
- Provisões suplementares
- Esta 1 regra entra em vigor em primeiro de abril de 2004.
- Provisões suplementares
- Esta 1 regra entra em vigor em primeiro de abril de 2005.
- Provisões suplementares
- Esta 1 regra entra em vigor em primeiro de abril de 2006.
- Provisões suplementares
- Esta 1 regra entra em vigor em primeiro de abril de 2010.
Interrogação a esta página
A área de localidade de cidadão apoia a seção promocional de colaboração de cidadão de departamento
Um telefone: 045-671-4734
Um telefone: 045-671-4734
Fax: 045-223-2032
Um endereço de e-mail: [email protected]
Carteira de identidade de página: 439-012-994