É o texto daqui.
Delinquência fiscal de cidade
Data de atualização última 3 de março de 2020
«A falta de pagamento» significa que não pago o meu imposto pelo prazo final da entrega quando um imposto de cidade se estabeleceu.
Envio uma notificação (lembrança) estipulada por uma lei para contar-lhe sobre a falta de pagamento em Yokohama-shi quando atrás com um imposto de cidade e fazê-lo pô-lo no tempo mais adiantado.
Posteriormente, executo «a disposição para o fracasso de pagar impostos» quando não pode pagá-lo.
Além disso, «os atrasos» acrescentam-se segundo os dias durante os períodos do dia seguinte do prazo final da entrega a um dia para pô-lo quando é o prazo final passado da entrega.
Disposição do fracasso de pagar impostos
Executo a apreensão, a coleção e um leilão público da propriedade que agarrei e repartirei a propriedade (salário, depósito, bens imóveis) de pessoas de um imposto de cidade de falta de pagamento para guardar a formosura com o pago pelo prazo final da entrega quando não me pagam mesmo se executar exigências.
«A disposição do fracasso de pagar impostos» significa uma série de procedimentos para tal apreensão e coleção, leilão público.
(referência) Um exemplo da disposição geral do fracasso de pagar impostos: Pode ser diferente do seguinte fluxo dependendo da situação do pagador fiscal com que estou atrás.
※換価…Modifique a propriedade que a apreensão foi clara no dinheiro
os leilões de público (de exemplo) dos bens imóveis que a coleção, a apreensão do crédito (um depósito ou salário) que a apreensão foi clara foram claras
Quando não pode pagar o seu imposto voluntariamente, «a disposição do fracasso de pagar impostos» planeja segurar do imposto de cidade pelo procedimento baseado na lei.
Quando paga o seu imposto, por favor coopere com o pagamento fiscal no prazo final do jogo de entrega para cada um itens da taxação.
Sobre atrasos
Quando é o prazo final passado da entrega, «os atrasos» que calculei em uma proporção feita por uma lei segundo os dias durante os períodos do dia seguinte do prazo final da entrega a um dia pô-lo acrescentam-se, e é necessário, além disso, pagá-lo inclusive o montante de atrasos para a quantidade de um imposto da causa.
Por mais detalhes, por favor ver esta página → Sobre «atrasos»
Quando o pagamento fiscal me incomoda
Quando o pagamento fiscal é difícil, posso receber as medidas brandas como «o adiamento de coleção» pelas circunstâncias por circunstâncias.
Por mais detalhes, por favor ver esta página → Quando «o pagamento fiscal me incomoda»
Quando há descontentamento sobre a disposição de apreensão
Quando há descontentamento sobre a disposição de apreensão, o pagador fiscal pode fazer uma pergunta em um documento do prefeito (como há uma menção na notificação de cada disposição, sobre os detalhes inclusive o período quando posso fazer uma pergunta, olhar.) .
E quando a resposta do prefeito desta pergunta tem o descontentamento, decide-se para ser capaz de informá-lo mais no tribunal e protege o direito de não fazer algum um pagador fiscal que recebe uma desvantagem pelo descarte incorreto da administração.
Por mais detalhes, por favor ver esta página → «Informação relacionada de sistema de exame de descontentamento administrativa» (página da seção de legislação de Escritório de Assuntos Geral)
Lista de cada seção de prática fiscal de escritório de ala
Quando tem qualquer pergunta, por favor pergunte cada escritório de ala.
Escritório de ala | Janela | Número de telefone | Endereço de e-mail |
---|---|---|---|
Aoba-ku | O Aoba-ku o terceiro andar do escritório do governo 59o | 045-978-2275 | [email protected] |
Asahi-ku | O segundo andar do escritório do governo de Asahi-ku Edifício Principal 25o | 045-954-6072 | [email protected] |
Izumi-ku | O Izumi-ku o terceiro andar do escritório do governo 301o | 045-800-2375 | [email protected] |
Isogo-ku | O Isogo-ku o terceiro andar do escritório do governo 33o | 045-750-2372 | [email protected] |
Kanagawa-ku | O terceiro andar do escritório do governo Kanagawa-ku Edifício Principal 321o | 045-411-7062 | [email protected] |
Kanazawa-ku | O Kanazawa-ku o terceiro andar do escritório do governo 305o | 045-788-7764 | [email protected] |
Konan-ku | O Konan-ku o terceiro andar do escritório do governo 30o | 045-847-8371 | [email protected] |
Kohoku-ku | O Kohoku-ku o terceiro andar do escritório do governo 33o | 045-540-2291 | [email protected] |
Sakae-ku | O terceiro andar do escritório do governo Sakae-ku Edifício Principal 34o | 045-894-8375 | [email protected] |
Seya-ku | O Seya-ku o terceiro andar do escritório do governo 30o | 045-367-5675 | [email protected] |
Tsuzuki-ku | O Tsuzuki-ku o terceiro andar do escritório do governo 35o | 045-948-2285 | [email protected] |
Tsurumi-ku | O Tsurumi-ku o quarto andar do escritório do governo oitavo | 045-510-1743 | [email protected] |
Totsuka-ku | O Totsuka-ku o sétimo andar do escritório do governo 74o | 045-866-8381 | [email protected] |
Naka-ku | O quarto andar do escritório do governo Naka-ku Edifício Principal 42o | 045-224-8229 | [email protected] |
Nishi-ku | Nishi-ku o quarto andar do escritório do governo 46o | 045-320-8361 | [email protected] |
Hodogaya-ku | O segundo andar do escritório do governo Hodogaya-ku Edifício Principal 25o | 045-334-6270 | [email protected] |
Midori-ku | O Midori-ku o terceiro andar do escritório do governo 31o | 045-930-2283 | [email protected] |
Minami-ku | O Minami-ku o terceiro andar do escritório do governo 34o | 045-341-1169 | [email protected] |
Interrogação a esta página
A senhora de tribunal Principal financeira coleção de parte fiscal mede a seção
Um telefone: 045-671-2255
Um telefone: 045-671-2255
Fax: 045-641-2775
Um endereço de e-mail: [email protected]
Carteira de identidade de página: 537-025-422