Cardápio da ala

Fecha-se

É o texto daqui.

A doença (um percevejo vem)

Data atualizada por última vez: 2024/4/23

Quando vou ao hospital (びょういん)

O voto de entrevista médico multilingue () se é o livro (que é palavras (palavras) de 23 país (くに))
As preparações (preparações) devem fazer em frente da linha () く «múltiplo voto de entrevista de assistência médica de línguas» (たげんごいりょうもんしんひょう), e a pessoa (pessoas) quem é preocupado (inquietude) vem ao hospital (びょういん) e faz se () adquire o mau (estalo)lugar (ばしょ) do corpo (corpo) a um doutor (se o deixar seja).
Um voto de entrevista médico multilingue (たげんごいりょうもんしんひょう) (o sítio exterior)
(a pessoa que o fez não informa o intercâmbio internacional de corporação NPO (quando o lanço, pergunto) / o interesse público incorporou a fundação (se se parece com esta permuta) Harty Konandai (e lance-o) fundação de intercâmbio internacional de Kanagawa ())

Sobre o seguro de saúde (a saúde não fica escura)

 No Japão (にほん), um estrangeiro (がいこくじん) é (sim) e outros no seguro de saúde (a saúde não fica escura), também; se pontapé ele, não é bom.

 «O seguro de saúde» (a saúde não fica escura) tem 75 anos por pessoa de (はたら)(sim)(flor), e, quanto ao sistema de seguro médico (いりょうほけんせいど), há (sim) る «Seguro de Saúde nacional» (a saúde nacional não fica escura) as pessoas na pessoa idosa (faço-o e morro de fome) (as pessoas) que (sim) não está no seguro (não fico senil) destes dois (sim) る «sistema médico de cidadãos seniores mais velhos» (こうきこうれいしゃいりょうせいど) uma pessoa (pessoas) em uma companhia (se me encontrar). A pessoa que não tem (sim) nas companhias (se me encontrar) é (sim) ります «no Seguro de Saúde nacional» (a saúde nacional não fica escura). Contudo, deve fazer as aplicações (aplicação) por um ele (um). Quanto à pessoa de (sim)(pessoas), um banco () virá à seção de pensão de seguro do escritório de ala (くやくしょ) (ほけんねんきんか) no Seguro de Saúde nacional (a saúde nacional não fica escura).

Quando 入 (sim) るとき para-o no Seguro de Saúde nacional (a saúde nacional não fica escura) de Yokohama-shi (no lado, melhor)

Um prêmio (Ryo que não fica senil) do Seguro de Saúde nacional (a saúde nacional não fica escura) (dinheiro (ほけんにはらうおかね) para partir no seguro)

 Olhe para o cartão de seguro de saúde くときに (a saúde não fica escura transportam) que atua em um hospital (びょういん) (é) (veem), e há pouco pagamento (aumento) うお ferro em せると, um hospital (びょういん) (não se reúne); desaparecer.
Sobre pagamento (きゅうふ)

Um hospital (びょういん) sondar (Saga)método ()

A medicina familiar sonda (Saga)o método ()

 (Quanto ao tempo), um banco () vem ao fim (ちか) くの clínica (くりにっく) da casa (dizem) em い que tem mal condição (tenho uma borboleta) do corpo (o corpo) (intervalo). «A medicina familiar» () significa a clínica (くりにっく) e doutor (se o deixar seja).

 Na cooperação de medicina de comunidade de Associação Médica Yokohama-shi (よこはましいしかいちいきいりょうれんけい) centro (não o faço), (pessoa muda) embebe um hospital (びょういん) do qual em Yokohama-shi (melhor no lado) tem a esperança (esperança) por um telefone (telefone) e a Internet (いんたーねっと).
Yokohama-shi centro de cooperação de medicina de comunidade de Associação Médico (よこはましいしかいちいきいりょうれんけいせんたー) (o sítio exterior) ( só é japonês (にほんご) 使 (e o embebem))

 Por favor tenha a consulta (assim) da pessoa (pessoas) com a inquietude (inquietude) em japonês (にほんご) no intercâmbio internacional なか (quando o lança permuta) a ociosidade (らうんじ).
Ociosidade de intercâmbio internacional de なか (なかこくさいこうりゅうらうんじ) (o sítio exterior)

Um hospital (びょういん) que tem faz a correspondência (persiga uma brema do mar) em uma língua estrangeira (がいこくご) sondar (Saga)método ()

⇒Tenho sondar (a Saga) do escritório turístico do governo japonês (にほんせいふかんこうきょく) em/Internet (いんたーねっと) (JNTO) (o sítio exterior)
⇒Faço a consulta (assim) sobre o centro de informação médico internacional AMDA (tricotei-o) (o sítio exterior) / telefone (telefone)

O lugar (ばしょ) onde há consulta (assim) em uma língua estrangeira (がいこくご)

⇒Faço a consulta (assim) na simbiose multicultural Yokohama-shi centro de consulta geral (よこはましたぶんかきょうせいそうごうそうだんせんたー) (o sítio exterior) / telefone (telefone), um centro (não o faço)
⇒Faço a consulta (portanto) no suporte multilingue centram Kanagawa (たげんごしえんせんたーかながわ) (o sítio exterior) / telefone (telefone), um e-mail (めーる), um centro (não o faço)

O intérprete (つうやく) serviço (さーびす) que 使 (chego) alcança um hospital (びょういん)

※O むことはできません que um macaco (já) tem a interpretação (つうやく) de dar a um serviço (さーびす) por um ele (um) e a inclui (vem).
No início, por favor ser disse que a consulta (assim) em ter uma dor em 使 (chego) na oferta de um serviço (さーびす) um intérprete (つうやく) em um hospital (びょういん) e a clínica (くりにっく).
⇒É る (posto) de  em pessoas (pessoas) criação MIC Kanagawa (みっくかながわ) (o sítio exterior) / interpretação (つうやく) em um hospital (びょういん)

⇒Tenho a interpretação (つうやく) da conversação (rocha) de você e o pessoal de casa (びょういんすたっふ) sobre um centro de informação médico internacional AMDA (tricotei-o) (o sítio exterior) / Zumbido e telefone (telefone)

Em くなった repentinamente (repentinamente) ter mal condição (têm uma borboleta) na noite (dão uma passada), no domingo (にちようび), umas férias (しゅくじつ) (intervalo) (tempo)

Aberto () é não muitas vezes (perseguição) e vem, e multi (perseguição) くの clínica (くりにっく) e o hospital (os びょういん) fazem à noite em (dá uma passada) e resto (fazem) o dia みの (). (Quanto ao tempo), uma linha () virá aos escritórios médicos (しんりょうじょ) à noite na noite (caldeira), umas férias (きゅうじつ) quando um banco () quer vir ao hospital (びょういん) em (dou uma passada) e o resto (faço) みの dia ().
O になったとき onde にきゅうに é uma doença no domingo em (にちようび) e umas férias (しゅくじつ) logo que dê uma passada (um percevejo vem)

O hospital (びょういん) onde aberto () está em (dou uma passada) à noite
Noite de Yokohama-shi centro de doença súbito (よこはましやかんきゅうびょうせんたー)

O hospital (びょういん) onde aberto () está em (durante o dia) durante o dia do domingo (にちよう), as férias (しゅくじつ)
Emergência de férias de Naka-ku escritório médico (escrevo-o)

No domingo (o にちよう), férias (しゅくじつ), くなったとき onde tenho uma dor no dente à noite (dou uma passada) ()
Centro médico de saúde de odontologia de Yokohama-shi (よこはまししかほけんいりょうせんたー)

Quando atuo imediatamente em um hospital (びょういん) (), deve haver

O 119o (ばん) é chamadanúmero (número) em um motor de fogo (transporto-o) e uma ambulância (ambulância).

Examine けないけど que atua por um ele (um) em um hospital (びょういん) (é) a um doutor (se deixado ser) imediatamente (ver); (o tempo) é chamada びましょう em uma ambulância (ambulância) em てもらわないといけない. Todas as pessoas de い que tem mal condição (condição) (intervalo) são chamada べます em uma ambulância (ambulância) no Japão (にほん).

Quando sorte (vomito) saiu em uma ambulância (ambulância) em um hospital (びょういん), «deve haver e vem, e, (no tempo), «o papel de livro (mastiga) que é fá-lo sobre o caderno de prescrição (くすりてちょう) ou bebendo んでいる medicina» (medicina) um dinheiro «cartão de seguro de saúde» (a saúde não fica escura transportam). o ちましょう que tem dias (cada dia).

Quanto à história (a história) da pessoa da história (flor) せない (pessoas), os  (vêm) consegue a interpretação tripartida (さんしゃつうやく) japonês (にほんご) os  (chegam). As palavras (palavras) para ser capazes de fazer um intérprete (つうやく) em são inglesas (えいご), chinês (ちゅうごくご), coreano (かんこくご), português (), espanhol (fazem-no) as palavras ().

Além disso, os  (chegam) embebe a aplicação que a tradução (ほんやく) faz várias palavras (palavras) quanto à pessoa (pessoas) que lá se aproveita de uma ambulância (ambulância). Esta aplicação (あぷり) tem a tradução (ほんやく) das palavras (as palavras) do multi (perseguição)país (くに) do que 10.

Chame o  (a pessoa) da ambulância (ambulância)

Pedido de relatório (つうほういらい) cartão (かーど)

 A ambulância (ambulância) é chamada べます pelas palavras (palavras) de seis países (くに). Contudo, く decisão (vêm) めることができます cedo em japonês (にほんご) em uma ambulância (きゅうきゅしゃ) chamam () na ambulância (ambulância) linha de GA ()lugar (ばしょ) (já). Quanto à pessoa (pessoas) quem é preocupado em japonês (にほんご) (inquietude), () conseguirá «um pedido de relatório (つうほういらい) cartão» (かーど). Quando não se obtém uma biografia (hera) em japonês (にほんご) em uma ambulância (ambulância) no momento da chamada びたいけど, um lugar (ばしょ), (quanto ao tempo), vê que este cartão (かーど) a uma pessoa da história (flor) せる (pessoas) em japonês (にほんご) (); é chamada んでもらいます em せて, uma ambulância (ambulância). Faço carregar (だうんろーど), e () virá.

Cartão de pedido de relatório (つうほういらいかーど)

É chamada ぶべきかわからないとき em uma ambulância (ambulância)

Consulta de primeiros socorros de Yokohama-shi (よこはましきゅうきゅうじゅしん) guia (がいど)

É possível para a chamada ぶべきかを confirmação (escreva marcar) em くべきか ou uma ambulância (a ambulância) que conduz a condição (tenha uma borboleta) do corpo (corpo) de um ele (um) com a escolha (brânquia) ぶと, um PC (ぱそこん) e um smartphone (o faz) imediatamente em um hospital (o びょういん) (é).
Guia de consulta de primeiros socorros de Yokohama-shi (よこはましきゅうきゅうじゅしんがいど) (o sítio exterior) ( japonês (にほんご), inglês (えいご) 使 (e embeba-o))

O centro de consulta de primeiros socorros de Yokohama-shi (deixam recebe-o, e o lado é tão justamente) (♯ 7119/045-232-7119) (chegue 使 (e embeba o só japonês (にほんご)))

(pessoa muda) adquire um hospital (びょういん) ter um doutor (se o deixar seja) examinam-no imediatamente quando faço uma chamada (telefone) em 7119 ou 045-232-7119. Além disso, tenho a chamada ぶべきか conselho (あどばいす) de くべきか ou uma ambulância (ambulância) que atua imediatamente agora (somente) em um hospital (びょういん) (é).

return to previous page

Carteira de identidade de página: 630-441-645