Cardápio

Fecha-se

É o texto daqui.

Tratado

Data de atualização última o primeiro de agosto de 2024

A convenção de Kanagawa

Cota-se a situação da conclusão de tratado do dia 31 de março e o texto de tratado «pela descrição da frota de Perada expedição de Japão» (Volume 1, escritório Miyazaki/translation, constituição, Instituto/emissão de cultura de educação de honra, agência de honra/vendas, 1997.10).

Assim, o almirante prosseguiu à sala de tratado com um seguidor habitual e assinou três cópia do tratado que se escreveu em inglês prontamente logo que chegasse, e, no dia 31 de março de 1854, uma mão trocou isto com o holandês que o intérprete Williams e Portman dos Estados Unidos autenticados, copiando três do texto traduzido do chinês na sexta-feira em membros de comitê. O membro de comitê japonês representou o governo do país ao mesmo tempo, e uma mão trocou três cópia do tratado que escrevi em japonês, chinês, holandês cada um em um almirante. Houve lá a assinatura de quatro membros de comitê que, por isso, o imperador escolheu especialmente.

É um tratado aprovado que o levanta depois.

Foi firme e, com os Estados Unidos da América e o império japonês, esperou que estabelecesse a amizade fiel para durar muito tempo na duas empresa privada de países e decidisse que estabeleci as regulações que deve proteger mutuamente quando os dois países se associariam com o tratado ou acordo de pai de soma geral no futuro definitivamente. Com este objectivo extremamente desejável, o presidente dos Estados Unidos deu o poder total de Perada de cadarço de Matthew Caleb 遣日特命大使 como o membro de comitê, e de mesmo modo o grande monarca do Japão deu a professor de escola de Hiroshi Hayashi, 井戸対馬守, 伊沢美作守, 鵜殿民部少輔 poder total como o membro de comitê.

Além disso, decidi o item depois todos os assuntos depois que os membros de comitê mencionaram acima da troca do poder total, e tendo elaborado item supracitado todos os assuntos apropriadamente.

Artigo 1

Entre os Estados Unidos da América e um império japonês e tanto pessoas, a paz universal completa como eterna e o pai de soma fiel e cordial devem guardá-lo sem uma personalidade ou a exceção do lugar.

Artigo 2

Shimoda Port e o porto do edifício de caixa do país de Izu do território de Matsumae devem permitir-se como o Porto aceitado do barco americano pelo japonês. Posso receber a cozinha, a comida, o carvão, a provisão de outras provisões necessárias pelo que os japoneses tenham isto neste porto de 2. Shimoda Port abre-se depois deste tratado que faz o sinal imediatamente e, no porto do edifício de caixa, deve abrir-se imediatamente em depois do mesmo dia no próximo ano do calendário de Japão.

Mas a lista de preços do artigo que deve oferecer constrói-se por um servidor público japonês, e deve executar-se com uma moeda de ouro ou uma moeda de prata, pagando.

Artigo 3

Quando um barco dos Estados Unidos encalha na costa do Japão ou sou naufragado, Japanner resgata o barco e escolta a tripulação a Shimoda ou edifício de caixa e deve entregá-lo ao compatriota igual nomeado pelo recibo do corpo. Semelhantemente todos os artigos que o refugiado possui devem devolver-se e não precisam de reembolsar a despesa que ocorreu na costa de dois países qualquer em caso de americano de golpe e ajuda japonesa e suporte.

Artigo 4

É a liberdade semelhante e não deve prender-se quando posso empregar uma vítima dos Estados Unidos e outros cidadãos em outros países, mas obedecerei a uma lei justa.

Artigo 5

Uma vítima dos Estados Unidos que residem em Shimoda e a sala de caixa temporariamente e outros cidadãos deve ter liberdade de prosseguir ao lugar opcional dentro de 7 milhas (aldeia) na distância de Japão do que melhor Kojima do porto de Shimoda que se descreve em um diagrama acrescentado anexado a aqui sem obedecer à restrição e a detenção como Netherlander em Nagasaki e um chinês. Semelhantemente terei liberdade de prosseguir ao lugar opcional pelo que se estabeleça na caixa que constrói depois que a frota dos Estados Unidos visitou a terra.

Artigo 6

O discutirei cuidadosamente entre ambos os países em questão para decidir a matéria se houver algum uma espécie de dever de precisar de um artigo para precisar em outro lugar ou uma decisão.

Artigo 7

O barco dos Estados Unidos que chamam em um porto do porto abriu-se um porto de pode executar a troca com o dinheiro, uma moeda de prata e um artigo e outros artigos segundo a regra que o governo japonês estabeleceu com esta finalidade temporariamente. Mas todos os artigos que os japoneses não querem a troca devem ser capazes de levar o barco para casa dos Estados Unidos com eles.

Artigo 8

Decido recrutá-lo só pela mediação do servidor público japonês nomeado com esta finalidade e lá não cozinho, comida, carvão e o artigo necessário dependendo de outros métodos.

Artigo 9

Quando permito um privilégio especial e a vantagem que o governo japonês não permite aos Estados Unidos e o cidadão neste tratado em outro dia em outras pessoas ou nação, decido que qualquer discussão permite os Estados Unidos e o privilégio especial do mesmo cidadão e vantagem sem atraso.

Artigo 10

Um barco dos Estados Unidos decide não permitir a Shimoda e Minato exceto o edifício de caixa no Japão vir quando vou falhar ou a menos que se conseguisse tempo tempestuoso.

Artigo 11

O governo dos Estados Unidos pode marcar um cônsul que reside em Shimoda a qualquer hora ou funcionário de substituição depois que um do governo de dois países passou por 18 meses de um dia deste tratado que faz o sinal quando considero a decisão de ser necessário.

Artigo 12

Decidem esta promessa e contrataram-se propriamente, e o cidadão dos Estados Unidos da América e o Japão e os dois países e o sujeito deve observar que como dever fielmente. Além disso, obtive o consentimento com a discussão da Casa Superior, e ratifico-o, e autorizo-me pelo presidente dos Estados Unidos, e ratifico-o, e vou me autorizar novamente pelo monarca de dignitário japonês. Se a ratificação estiver durante menos de 18 meses ou uma possibilidade do que um dia da assinação, vou me modificar antes.

Quanto a nós a saber cada plenipotenciário dos Estados Unidos da América supracitados e o império japonês, o título de um livro selou estes documentos para comprovar o acima mencionado.

Em março 31, 1854 de Jesus Cristo principal, 3 de março de 1854, Kanagawa.

Interrogação a esta página

A secretaria de ministério de educação centra a Seção de Documentação de investigação de biblioteca

Um telefone: 045-262-7336

Um telefone: 045-262-7336

Fax: 045-262-0054

Um endereço de e-mail: [email protected]

Volto à página na frente

Carteira de identidade de página: 689-997-454

Cardápio

  • LINE
  • Twitter
  • Facebook
  • Instagram
  • YouTube
  • SmartNews