Cardápio da ala

Fecha-se

  1. Página de topo de Yokohama-shi
  2. Página de topo de Naka-ku
  3. Várias palavras (Multilingues)
  4. English
  5. Public Relations Magazines
  6. Versão de ala de Koho Yokohama Naka (... 2023)
  7. 2021
  8. Fevereiro ① escola Inicial! Um tempo de emoções variadas de crianças... ②Submit Feedback on the Second Term Naka Ward Multicultural Coexistence Promotion Action Plan (Proposal)

É o texto daqui.

Fevereiro ① escola Inicial! Um tempo de emoções variadas de crianças... ②Submit Feedback on the Second Term Naka Ward Multicultural Coexistence Promotion Action Plan (Proposal)

Isto é uma versão resumida de «Koho Yokohama Naka-ku Ban», revista de relações públicas de Escritório de Naka Ward.

Data atualizada por última vez: 2024/10/10

①Escola inicial! Um tempo de emoções variadas de crianças...

Interrogações : Gakko Renkei/Kodomo Tanto (School Cooperation and Children Support Subdivision), Naka Ward Office

Tel: 224-8139 Fax: 224-8159

It is the time of year when young children prepare to start school. This is a time of mixed emotions for children, who may be feeling both excited and nervous about the prospect of starting school. But rest assured: schools in Naka Ward are friendly places providing kids with plenty of after school clubs and activities.

To all new first graders

Message from a Principal
Mr. Takashige Ishibashi, headteacher of Tateno Elementary School
At elementary school, you can learn many interesting things, from Japanese and math to music and gym, as well as take part in many other exciting events, such as sports days and excursions. Additionally, there are delicious school meals to look forward to. All the older students and teachers are looking forward to welcoming you to school. When you go to school in the morning, members of the local community will also be there to ensure your safety.

To all guardians

Message from a school nurse
Ms. Yukari Ogura, school nurse at Motomachi Elementary School
In order for children to enjoy each and every day to the fullest, it is also important for households to ensure that their children leave home in the morning with a smile on their face. To do so, please make sure you and your children are aware of the following three key rules for the morning: 1. Eat a proper breakfast; 2. Early to bed, early to rise; and 3. Make sure to go the toilet before heading out to school. Os professores na escola da sua criança também emprestarão o seu suporte na ajuda da sua criança a obter o máximo da vida de escola.

About school meals

Mr. Keisuke Oba, the nutrition teacher at Makado Elementary School
School meals at elementary schools in Yokohama are prepared fresh every day in the school kitchen. From the selection of ingredients to food preparation, we pay meticulous care to everything we do, with safety and peace of mind as our top priority.

Have fun after school!

Depois de clubes de crianças de escola e depois do clube de crianças de escola são lugares onde as crianças de escola elementares podem passar o tempo depois da escola.

①After school kids clubs
After school kids clubs, which are held on school grounds, provide a safe and comfortable place for children to go after school, serving as places for children to both play and spend time with other kids from their school.
<<Exemplo de um dia típico em um depois de clube de crianças de escola>>

14:30
«Sou da depois do clube de crianças de escola hoje».

«As mais velhas crianças são tão calmas!»
«Assegure-se para apoiar as regras!»

16:00
«Sou de antes que anoiteça. Até logo."
«É o tempo de refeição leve finalmente. Depois de ter terminado a minha refeição leve, vou o nó dos dedos abaixo e concentrar-me na minha tarefa de casa!»

19:00
«Obrigado pelo seu trabalho duro novamente hoje».
Te vejo amanhã!»

<<Entrevista de pessoal>>

Ms. Tsuneko Uchiyama, the person in charge of Tateno Elementary School After School Kids Club
What kind of place is an after school kids club?
→ An after school kids club is a place where children can enjoy experiences that they would otherwise not be able to have in school classes or at home, as well as interacting with children from different school years.
Message for guardians who are considering making use of an after school kids club
→ After school kids clubs are places where children can spend time in a familiar environment with peace of mind and without leaving the school premises. When they start school, first graders do not have any afternoon classes to begin with, so they can have time to themselves at their after school kids club before the older children arrive, allowing them to get used to their new environment at their own pace.

②Depois de clubes de crianças de escola (Depois que Programa de Cuidado de Escola (Gakudo-hoiku))
Depois que os clubes de crianças de escola dirigem-se com a compreensão e a cooperação da comunidade local para permitir a crianças de escola elementares cujos guardiões não estão em casa durante o dia devido trabalhar ou outras razões de passar um tempo seguro e produtivo depois da escola.

<<Exemplo de um dia típico em um depois de clube de crianças de escola>>

15:00
«Seja bem-vindo atrás!»
«É bonito se dar as boas-vindas sempre como isto. Quer para casa!»

«Terminarei a minha tarefa de casa o mais rápido possível portanto posso ir e jogar com todo o mundo. É um dia encantador para jogar no parque."

16:00
«Também é divertimento de fazer coisas em conjunto, sabe».
«Queria saber qual a refeição leve de hoje será ♪ "

19:00
«A minha mamãe aqui para apanhar-me, portanto tenho de ir para casa. O ver novamente amanhã!»

<<Entrevista de pessoal>>

Mr. Satoshi Ozeki, an instructor at After School Care Program Honmoku Kamome Club
Que tipo de lugar é um depois do clube de crianças de escola?
→ Cada dia, quando as crianças vêm aqui da escola, cumprimentamo-los dizendo, «Seja bem-vindo atrás!» Deste modo, é casa um caminho de casa das crianças, parte das suas vidas diárias.
A mensagem de guardiões que estão considerando a utilização um depois do clube de crianças de escola
→ In the case of children whose guardians we see on a daily basis, we can talk to them about how their children are getting on in a timely manner. Please feel free to consult with us if you have any concerns. Staff go to meet first graders at their school or train station or bus stop until they get used to coming by themselves. Uma grande coisa sobre depois de clubes de crianças de escola consiste em que as crianças podem fazer novos amigos do exterior da sua escola.

Click here for more details
(After school clubs for elementary school children in Naka Ward)

After school day service

Children with disabilities (aged from elementary school first grade to senior high school third grade) can make use of this service after school classes have finished or on days off as a way to help improve their daily life skills and provide leisure time.
Inquiries: Kodomo Katei Shien Tanto (Children and Families Support Subdivision), Naka Ward Office
Tel: 224-8171 Fax: 224-8159

Yokohama Childcare Support System

This system helps bring together people who wish to leave their children in the care of someone and members of the community who have both registered as people offering to take care of children and met the criteria.
If you wish to leave your children in the care of someone or would like to take care of children, please take part in a membership orientation session to find out more about this system.
Por favor clique aqui por mais detalhes (o sítio exterior).
Inquiries: Yokohama Childcare Support System Naka Ward Branch Office
(Inside Naka Ward Local Child Rearing Support Center Nonbirinko) Tel/Fax: 663-0676

Child and Family Consultation Service

This is a consultation service for all matters relating to child-rearing, from age 0 to 18 years. Do you have any worries or uncertainties concerning your children that you would like to talk about with someone? If so, you do not need to suffer alone. Please feel free to get in touch and discuss your problems.
Tel: 224-8345
Naka Ward Office 5th floor, Monday to Friday (excluding national holidays and the New Year holiday season)
8:45 a.m. - noon, 1 p.m. - 5 p.m., Telephone consultations, face-to-face consultations (please book face-to-face consultations by phone)

Other Information

Kanagawa Child and Family 110-ban LINE Consultation
Isto é um serviço de consulta de LINHA destinado para a prevenção de abuso infantil (o sítio exterior).
Yokohama Child Abuse Hotline
Tel: 0120-805-240 (available 24 hours a day, 365 days a year)

②Submit Feedback on the Second Term Naka Ward Multicultural Coexistence Promotion Action Plan (Proposal)

Interrogações : Kikaku Chosei-gakari (Planning and Adjustment Section), Naka Ward Office

Tel: 224-8127 Fax: 224-8214

Naka Ward is a thriving part of the port-town of Yokohama, and many foreign residents live here; de fato, compreendem mais de 10 por cento da população da ala. In order to create a ward in which everyone can live a full and safe life regardless of their nationality or roots, in 2017 Naka Ward Office established the Naka Ward Multicultural Coexistence Promotion Action Plan and is working to promote policies for multicultural coexistence.
We have now put together a proposal for the Second Term Naka Ward Multicultural Coexistence Promotion Action Plan, which is intended to operate between 2021 and 2024, and are asking people to submit feedback on it and make suggestions.

Period during which you can submit feedback

From January 25 (Mon.) to February 25 (Thu.), 2021

Places where you can look through the Action Plan Proposal

You can look through the Action Plan Proposal in the following locations: Kusei Suishin-ka (Ward Administration Promotion Division) on the 6th floor (counter 63) of Naka Ward Office, the Civic Information Center on the 3rd floor of Yokohama City Hall, Naka International Lounge, community centers within each ward, Naka Library, and Yokohama City Central Library.
*A digest version is also available.
Por mais detalhes, por favor visite o site web aqui.

How to submit your feedback

Please write your name and contact details on the feedback form (use any format you like) and send it by email, fax or post, or bring it in person to the Kusei Suishin-ka (Ward Administration Promotion Division).
*You can fill out the form using any format you like. The information we receive will be used to provide an overview of the feedback we receive and the approaches we are taking to this, which will be published on the Naka Ward website. We will not reply to feedback individually.

Where to send your feedback

Kikaku Chosei-gakari (Planning and Adjustment Section), Kusei Suishin-ka (Ward Administration Promotion Division), Naka Ward Office
35 Nihon-odori, Naka-ku, Yokohama 231-0021
Fax: 224-8214
Email: [email protected]
*We will not reply to feedback individually. The information we receive will be collated and published as a collection of feedback.
*All personal information submitted with your feedback, including your name, address, and e-mail address, shall be managed appropriately in accordance with the Yokohama City Provisions on the Protection of Personal Information, and shall only be used for contact/confirmation purposes in the event that we need to clarify the content of your feedback.
 

Volto à página na frente

Carteira de identidade de página: 751-206-944

Cardápio da ala

  • LINE
  • Twitter
  • YouTube