Cardápio da ala

Fecha-se

  1. Página de topo de Yokohama-shi
  2. Página de topo de Naka-ku
  3. Várias palavras (Multilingues)
  4. English
  5. Public Relations Magazines
  6. Versão de ala de Koho Yokohama Naka (... 2023)
  7. 2021
  8. December ①Sports to revitalize you and your community - Helping ②If you suddenly fall sick during the New Year holiday season

É o texto daqui.

December ①Sports to revitalize you and your community - Helping ②If you suddenly fall sick during the New Year holiday season

Isto é uma versão resumida de «Koho Yokohama Naka-ku Ban», revista de relações públicas de Escritório de Naka Ward. (Clique aqui para o site web multilingue «da Edição de Cidade de Koho Yokohama»)

Data atualizada por última vez: 2024/10/3

① Sports to revitalize you and your community - Helping

[Inquiries] Bunka, Supōtsu, Seishōnen Tantō (Cultura, esportes e subdivisão de assuntos dos jovens),

Naka Ward Office Tel: 045-224-8134 Fax: 045-224-8215

From left to right: pétanque, basquetebol de cadeira de rodas, boccia

The power of sport to create a society in which everyone can participate

Os The Tokyo 2020 Jogos Olímpicos e Paralympic têm três conceitos fundamentais, um dos quais é «a diversidade e a harmonia». A meta foi criar uns Jogos onde as pessoas de todo o mundo podem reunir-se e reafirmar a importância de diversidade e harmonia independente de corrida, gênero, orientação sexual, religião, inabilidades, etc., servindo de uma oportunidade de criar uma sociedade na harmonia.
Sports are a universal culture that can be enjoyed by people all over the world according to their interests and aptitudes. Quando um grupo diverso de pessoas joga o mesmo esporte em conjunto, não só cria uma sensação de unidade e vitalidade entre os participantes, mas também fornece uma oportunidade para eles de respeitar e reconhecer cada personalidade de outro e individualidade. Vamos tomar providências em direção à criação de uma sociedade harmoniosa gostando de esportes.

Sports that anyone can participate in: Initiatives in Naka Ward

In conjunction with the Tokyo 2020 Games, Naka Ward Office has been working to create opportunities for people to come into contact with parasports by holding events where they can experience boccia, blind soccer, wheelchair basketball, and other sports.
Além disso, temos trabalhado para popularizar boccia, pétanque, e outros esportes de que podem gostar as pessoas de todas as idades sob a iniciativa de Esportes de Yokohama Sawayaka.
Muitos residentes locais participam no Torneio de Amizade de Naka Ward Pétanque anual mantido pelo Comitê Promocional de Esportes de Naka Ward Sawayaka.

Comments from a participant

Challenge Shinsei, Community Activity Center for People with Midlife Disabilities
User K
Boccia e os torneios pétanque atraem uma grande variedade de pessoas, de pequenas crianças às pessoas idosas, e a atmosfera é muito amistosa. Não sou bom falante, mas muitas vezes falo sobre várias coisas com outros membros de equipe nos torneios e interajo com eles. I feel that I can broaden my horizons by challenging myself to do various things without shrinking back.

Comments from the organizer

Mr. Tadashi Akagi, Chairman
Naka Ward Sawayaka Sports Promotion Committee
What makes Sawayaka Sports so appealing is the fact that both people with disabilities and able-bodied people can enjoy these activities together. People with disabilities have been participating in the Friendship Tournament for more than a decade now, and have even won on some occasions. By holding the event in a game format, the participants have the opportunity to interact with each other, which I find very rewarding. These tournaments are held every year in June at the Naka Sports Center, and in November at Yokohama Yoshida Junior High School. Please feel free to invite your friends and join us!

Borrow some equipment and try it out!

At the Naka Sports Center, we lend out equipment for Yokohama Sawayaka Sports. There are a variety of sports available, so choose a sport that suits your capabilities and give it a shot.
<Equipment available for loan>
Boccia, pétanque, golfe de terra, voleibol suave, atou o tênis, o obtentor de escada de mão, o lance anular, dodgebee, de nove metas, bola de pulo, shuffleboard, golfe de disco, Indiaca
[Inquiries] Naka Sports Center
 3-15-4 Shinyamashita
 Tel: 045-625-0300 Fax: 045-624-1969

Example of equipment for loan (boccia)

② If you suddenly fall sick during the New Year holiday season

Please remember to bring your health insurance card and some cash.

[Daytime] Naka Ward Holiday Emergency Clinic

2-353 Honmokucho
Tel: 045-622-6372
[Departments] Internal medicine, pediatrics
[Dias e tempos] 30 de dezembro (Thu). – 3 de janeiro (Mon)., domingos e férias nacionais, 10h00. – 16h00.

[Nighttime] Yokohama City Yakan Kyubyo Center (Night-time Emergency Medical Center)

Yokohama City Social Welfare Center 1st and 2nd floors, 1-1 Sakuragicho
Tel: 045-212-3535
[Departments] Internal medicine, pediatrics, ophthalmology, ear, nose and throat
[Days and times] Every day, 8 p.m. – 12h00.

[Dental pain] Yokohama Dental Public Health & Welfare Medical Center

6-107 Aioicho
Tel: 045-201-7737
[Departments] Dentistry
[Dias e tempos] 29 de dezembro (Wed). – 4 de janeiro (Tue)., domingos e férias nacionais, 10h00. – 15h30; every day, 7 p.m. – 22h30.

③ Multicultural Community Column: A Little Helping Hand (2)

[Inquiries] Kikaku Chōsei-kakari (Planejamento e seção de ajuste),

Naka Ward Office Tel: 045-224-8127 Fax: 045-224-8214

Raising children

Raising children is a difficult task in any country.
Mas parece que os caminhos dos quais as pessoas criam crianças se diferenciam do país ao país...

[Ms. Yamashita, a friendly neighbor]
Jun sure has grown since we last met!

[Ms. Kim (from South Korea), who is raising a child]
Sim, já virou 6 meses. She eats a lot of baby food.
She likes rice porridge with minced beef mixed in.

O que? Já come a carne de vaca?
No Japão, daríamos normalmente a comida assim quando a criança é um pouco mais velha.
I guess baby food is something that differs by country.
Have you gotten used to parenting?

Sim, venho lá, mas seria bonito ter alguém para falar sobre os meus assuntos de cuidados paternais.
Seria bonito ter uma conversa com alguém para recarregar as minhas baterias....


Se isto for o caso, há uma praça pública de pais e crianças em Naka Ward chamado Nonbirinko.
People like you with roots overseas also go there, so I think you would fit in nicely.
I recommend it because the staff will listen to your child-rearing problems and you can meet other people who are raising children.

Naka Ward Local Child Rearing Support Center Nonbirinko
Tel/Fax: 045-663-9715

④ Do you have money problems?

[Inquiries] Seikatsu Shien-kakari (Public Assistance Section),

Naka Ward Office Tel: 045-224-8249 Fax: 045-224-8239

We will help you review your family budget (free consultation)

Não posso pagar os meus impostos e prêmios de seguro devido a uma redução no rendimento.
→We can work with you to find a support system that may be of use.
Domino-me com retribuições de dívidas.
→We can help you find a plan to repay your debt and pay taxes and insurance premiums.

Tenho um rendimento, mas não posso salvar nada e me preocupo com o futuro...

→We can help you balance your finances by checking for unnecessary expenses.

Não se incomode sozinho. We are ready to help, so please get in touch.

Volto à página na frente

Carteira de identidade de página: 863-887-277

Cardápio da ala

  • LINE
  • Twitter
  • YouTube